Страница 1 от 1

Авторски права на преводни материали

МнениеПубликувано на: 09 Яну 2015, 14:27
от mitache
Здравейте,

Подготвям информационен web site, относно тематика, по която има недостиг на академична и научна литература на български език. В тази връзка предвиждам възможност освен някои авторски статии и материали, да има и рубрика/раздел с материали преведени от учебни помагала, учебници в оригинал на английски език, като преводача ще съм аз. В тази връзка освен позоваването на оригиналния текст, автор и заглавие, дали е нужно да искам изрично съгласие за превод на текста от носителят на авторски права на "оригиналния текст"?

Оригиналите материали ги имам предоставени като помощни материали по съответната дисциплина от университета, в който съм учил въпросната специалност в чужбина.

Благодаря предварително!
С Уважение,
Димитър Георгиев

Re: Авторски права на преводни материали

МнениеПубликувано на: 09 Яну 2015, 14:45
от borovinka
Ако ще превеждате авторски учебници и авторски учебни материали, които след това ще предоставяте на неограничен кръг от хора (срещу или без възнаграждение), трябва да сключите с авторите на тези материали договор, с който да ви преотстъпят права за превод и разпространение на български език.

Re: Авторски права на преводни материали

МнениеПубликувано на: 10 Ное 2018, 23:28
от informator
Много е вероятно ако не се консултирате със съответното законодателство на съответната държава рискувате да попаднете под ударите на закона в тази правна сфера.Направете го ище спите спокойно след превода. :)