Страница 1 от 5

FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 13:25
от xaoc1973
"FUCK OFF, Господин Съдия!". Това не е обида и може ненаказуемо да се употребява, съгласно справедливия български съд - http://legalacts.justice.bg/ShowMotive. ... Id=3072904

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 13:29
от ykovachev
Ти да видиш, лингвистична експертиза - слънце :D

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 13:43
от n6391
Извод - житейски и правен: ПСУВАЙТЕ НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ, но преди това се запознайте с идиоматичното тълкуване на същите :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: / за всеки случай извън Бургас /.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 14:53
от nk7702n
От това Решение стана ясно, че значението на израза "Fuck off" неправилно е възприето от тъжителката като обида и псувня, защото наистина означава " Махай се! Изчезвай". От друга страна, по - комичното в случая е , че псувнята "Fuck you! " е възприета като несъставомерна, доколкото значението и се свързва с израза след това -" ма не искам да те слушам". :mrgreen: Тоест, ако обобщим, всичко казано може да се разглежда от най - различни гледни точки и да се преобръща на 180 градуса според предпочитанията и настроението. Особено лесно е, когато е на чужд език, въпреки че вторият израз е общоизвестен и не мисля, че има българин, който да не може да си го преведе, че да търси заклет преводач. :lol: Безспорно е, че човек може да попадне в практиката на най - различни, често противоречиви решения, но на мен, честно казано, не ми харесва тоя подход на обобщенията и отричането на цялата съдебна система и заклеймяването на съда като институция.
Всъщност, Хаос, изобщо не сте прав / а / със заключението си за справедливостта на съда, по - скоро трябваше да напишете, че всичко подлежи на различно тълкуване и доказване в процеса, така че нищо не е само черно или само бяло, колкото и Ви се иска нещата да изглеждат прекалено ясни и елементаризирани.
П.П. Правото не е като математиката и счетоводната дейност, това е една сложна и абстрактна дейност, от която, ако не сте юрист, най - вероятно си нямате никакво понятие! :wink:

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 15:26
от ykovachev
nk7702n написа:...
Всъщност, Хаос, изобщо не сте прав / а / със заключението си за справедливостта на съда, по - скоро трябваше да напишете, че всичко подлежи на различно тълкуване и доказване в процеса, така че нищо не е само черно или само бяло, колкото и Ви се иска нещата да изглеждат прекалено ясни и елементаризирани.

Да де, на английски (на кой обаче - британски, австралийски, щатски, канадски - все си имат особености, нищо че не съм вещо лице :wink: ) сигурно значи еди-кво си, ама у българско как се разбира е друга работа. Аз например това в ежедневието го разбирам като псувня и вероятно не само аз.
Ами кво правим, ако на някой дядо някой му сподели израза dirty muddy, па дядото разбере нещо за "дърти мъди" и се засегне? Комични ситуации колкото искате могат да възникнат :D
Ясно, че когато някои хора си спорят на по-гръмък тон, обикновено няма ангелче с крилца и няма нищо съвсем черно и бяло :)
Но все пак - мен лично ме смущава мотивирането само с една... хм... литературна експертиза. У метълските времена тука "фак оф"-ът не се възприемаше сред моите познати като покана да отидеш в друга посока. Па не знам, може да е имало некви метъли-елфи, едни деликатни такива... Ей туй му е сложното на случая :D

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 15:37
от nk7702n
Абе, не знам, Ковачев, аз за това първото съм чувала, че не е псувня и се употребява в американския разговорен език, нещо от рода на " How up" - " Махай се оттук",макар че те американците псувните за нищо ги нямат. :lol: Всъщност, мотивите определено куцат в това решение, за това си прав. Не е доизяснен субективният момент от състава на деянието - по какъв начин са възприети отправените изрази от тъжителката. Защото да ми говорят за интонацията единствено, пък после да се търси заклет преводач относно значението им и чак след това да се подлага на семантичен разбор и тълкуване.. ми звучи странно. И разборът не звучи никак убедително. :roll:

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 18:55
от doc03
Не знам ...
Бил съм в 5 държави, в които английският дори не е официален език. Навсякъде "Fuck off" не означава нищо друго, освен "я се ш*бай", "ходи се ш*бай", или по-просто казано - м*йната ти, д*хай супата и пр. ... демек - разкарай се, ама казано на някого, когото считаш за много прост и тъп. Накратко - вулгарен израз на презрение към човека отсреща, като към най-долна категория измет.

Сори за реалити-то, ама това са факти.

Тълкуването - това е друг въпрос.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 19:58
от ykovachev
Абе, линка нещо спря да се отваря... да не би да са го маанали? :roll:

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 20:04
от doc03
... може и да е бил менте ....

Кажи му едно Fuck off и ... така :)

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 12 Апр 2013, 20:12
от doc03
Вярно, не се отваря ...

.... Fuck off линка :D

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 13 Апр 2013, 15:58
от prnedev
ykovachev написа:Ами кво правим, ако на някой дядо някой му сподели израза dirty muddy, па дядото разбере нещо за "дърти мъди" и се засегне? Комични ситуации колкото искате могат да възникнат :D

Абе... Дядото може и да се зарадва, ако дадеш пълната фраза - "дърти мъди уедър" (dirty muddy weather), като нищо ще ти каже "големи я, уедър!", пък ти му разправяй за калното време :-)

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 12:51
от svettoslav
prnedev написа:
ykovachev написа:Ами кво правим, ако на някой дядо някой му сподели израза dirty muddy, па дядото разбере нещо за "дърти мъди" и се засегне? Комични ситуации колкото искате могат да възникнат :D

Абе... Дядото може и да се зарадва, ако дадеш пълната фраза - "дърти мъди уедър" (dirty muddy weather), като нищо ще ти каже "големи я, уедър!", пък ти му разправяй за калното време :-)


Добре,това ми хареса. :lol: :lol: :lol:

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 18:34
от teogeo
doc03 написа:Не знам ...
Бил съм в 5 държави, в които английският дори не е официален език. Навсякъде "Fuck off" не означава нищо друго, освен "я се ш*бай", "ходи се ш*бай", или по-просто казано - м*йната ти, д*хай супата и пр. ... демек - разкарай се, ама казано на някого, когото считаш за много прост и тъп. Накратко - вулгарен израз на презрение към човека отсреща, като към най-долна категория измет.

Сори за реалити-то, ама това са факти.

Тълкуването - това е друг въпрос.


Буквалният превод на този израз е "Е*и се отзад".

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 18:38
от teogeo
nk7702n написа:От това Решение стана ясно, че значението на израза "Fuck off" неправилно е възприето от тъжителката като обида и псувня, защото наистина означава " Махай се! Изчезвай". От друга страна, по - комичното в случая е , че псувнята "Fuck you! " е възприета като несъставомерна, доколкото значението и се свързва с израза след това -" ма не искам да те слушам". :mrgreen: Тоест, ако обобщим, всичко казано може да се разглежда от най - различни гледни точки и да се преобръща на 180 градуса според предпочитанията и настроението. Особено лесно е, когато е на чужд език, въпреки че вторият израз е общоизвестен и не мисля, че има българин, който да не може да си го преведе, че да търси заклет преводач. :lol: Безспорно е, че човек може да попадне в практиката на най - различни, често противоречиви решения, но на мен, честно казано, не ми харесва тоя подход на обобщенията и отричането на цялата съдебна система и заклеймяването на съда като институция.
Всъщност, Хаос, изобщо не сте прав / а / със заключението си за справедливостта на съда, по - скоро трябваше да напишете, че всичко подлежи на различно тълкуване и доказване в процеса, така че нищо не е само черно или само бяло, колкото и Ви се иска нещата да изглеждат прекалено ясни и елементаризирани.
П.П. Правото не е като математиката и счетоводната дейност, това е една сложна и абстрактна дейност, от която, ако не сте юрист, най - вероятно си нямате никакво понятие! :wink:


nk7702n, така е. Сложна и абстрактна дейност е правото. Ето ти и оправдание защо не ти се удава...
Преди да се присмиваш на хората, погледни себе си.
По принцип съм търпелив човек, ама тук малко ми кипна келя. Не се видиш как се дъниш като хамсиено каче в постовете си, ами си тръгнала да гледаш човека отвисоко, че той не бил юрист, а ти си... ...!!!
Има една поговорка: "Обули на кучето цървули, а то взело, че от гордост си изяло краката".

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 18:42
от perper1
Наистина линка не се отваря! Бихте ли постнали цялото решение.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 18:45
от teogeo
nk7702n написа:Абе, не знам, Ковачев, аз за това първото съм чувала, че не е псувня и се употребява в американския разговорен език, нещо от рода на " How up" - " Махай се оттук",макар че те американците псувните за нищо ги нямат. :lol: Всъщност, мотивите определено куцат в това решение, за това си прав. Не е доизяснен субективният момент от състава на деянието - по какъв начин са възприети отправените изрази от тъжителката. Защото да ми говорят за интонацията единствено, пък после да се търси заклет преводач относно значението им и чак след това да се подлага на семантичен разбор и тълкуване.. ми звучи странно. И разборът не звучи никак убедително. :roll:


How up - what??? Това на какъв английски е? На "ту ли бу ди бу даучии?"

Get off, blast off - това се ползва често като "разкарай се, изчезвай, махай се"

Душа давам да видя как ще кажеш на американски полицай "Fuck off", е в оная "Америка", където американците за нищо ги нямат псувните.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 18:50
от nk7702n
"nk7702n, така е. Сложна и абстрактна дейност е правото. Ето ти и оправдание защо не ти се удава...
Преди да се присмиваш на хората, погледни себе си.
По принцип съм търпелив човек, ама тук малко ми кипна келя. Не се видиш как се дъниш като хамсиено каче в постовете си, ами си тръгнала да гледаш човека отвисоко, че той не бил юрист, а ти си... ...!!!
Има една поговорка: "Обули на кучето цървули, а то взело, че от гордост си изяло краката".[/quote]"
teogeo - не съм се присмивала на човека, но това няма значение. Всъщност, загатнах някои неща по повод и други включвания на постващия в други теми. Много жалък пост, не го очаквах от теб! Нищо, в днешно време злобата човешка потъпква всичко останало.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 19:05
от nk7702n
Сори, че не съм научила псувните на английски, ама ти си наблегнал точно на тях, гледам, че много ти приляга тоя изказ. Като добавим и това как съветваш хората да се саморазправят, вместо да се придържат към закона.. Велик юрист и човек си, да знаеш! Остани си със здраве!
П.П. Оттеглям се от тая безплодна и простовата тема.

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 19:22
от doc03
teogeo написа:...........Буквалният превод на този израз е "Е*и се отзад".


Благодаря за инфото :D ... ще го добавя в колекцията !

Re: FUCK OFF, Господин Съдия!

МнениеПубликувано на: 15 Апр 2013, 23:20
от teogeo
ykovachev написа:Абе, линка нещо спря да се отваря... да не би да са го маанали? :roll:


и те почнаха като МВР-то с подслушването - да забърсват скорострелно следите :mrgreen: